for Foreign student 留学生の方

日本でウェディングを
学びたい留学生を
サポートします!

こんにちは!
入学事務局の菅野です。
本校では留学生の募集も行っています。
下記をご確認頂き、
お気軽にお問い合わせください。

東京ウェディングカレッジ(入学事務局)

TEL : 0120-26-3901

TEL : 0120-26-3901

入学資格

応募資格1
【Application Requirements: Part 1】
【申请资格1】

次の条件をすべて満たすことが必要です。
【Applicants must satisfy all of the following requirements.】
【必须满足下列各项条件】

  1. 年齢が満18歳以上であること。
    【Be at least 18 years old.】
    【年满18周岁】
  2. 外国において12年間の学校教育をうけていること、また中等教育期間を10年または11年で修了した場合、最終学歴校が「準備教育課程」として文部科学省に認定され、平成27年3月卒業見込みの者。
    【Have completed 12 years of formal education outside of Japan. Applicants who have completed their formal education in a country which only provides 10 or 11 years of formal education can satisfy this requirement by completing a Japanese Ministry of Education-designated university preparatory program.】
    【有12年的学校教育经历
    中等教育机关10年或者11年毕业者,需在文部科学省认定的教育机关内修完“准备教育课程”】
応募資格2
【Application Requirements: Part 2】
【申请资格2】

次のいずれかの条件を満たすことが必要です。
【Applicants must satisfy at least one of the following requirements.】
【必须满足下列其中一项条件】

  1. 日本国際教育協会および、国際交流基金が実施する日本語能力試験の2級(N2)または1級(N1)に合格した者。
    【Have achieved N1 or N2 on the Japanese-Language Proficiency Test administered by the Japan Educational Exchanges and Services and the Japan Foundation.】
    【取得财团法人日本国际教育支援协会及独立行政法人国际交流基金实施的日语能力考试N2或者N1者】
  2. 日本留学試験の日本語科目で200点以上を取得した者。
    【Have achieved a score of 200 or higher in the Japanese Language Section of the Examination for Japanese University Admission for International Students (EJU).】
    【取得日本留学考试日语科目(阅读、听力和听力阅读)200分以上者】
  3. 法務大臣より告示されている日本語教育機関で、6ヶ月以上の日本語教育を受けた者。
    【Have received Japanese language instruction for 6 months or more at a Japanese language education institution accredited by the Association for the Promotion of Japanese Language Education and given notification by the Minister of Justice.】
    【在由法务大臣告示的日语教育机关接受6个月以上日语教育者】
  4. 日本の小学校・中学校・高等学校・大学において1年以上の教育を受けた者。
    【Have studied for 1 year or more at a Japanese elementary school, junior high school, high school, or university.】
    【有日本的小学、初中、高中或者大学1年以上的教育经历者】

注意点

日本語学校を経由せず、本国より直接入学をする場合はこちらにお問い合わせください。

滋慶学園 グループ国際教育センター

TEL : 03-5878-3776

TEL : 03-5878-3776

必要出願書類

出願にあたっては必要書類を必ず持参もしくは郵送してください。
選考日は出願時にお知らせいたします。
【The forms and supporting documents listed below must be submitted as part of the admission process. Be sure to contact us if you have any questions regarding application forms or supporting documents.Applicants will be notified of the entrance examination date once we have received their application.】
【报名时需准备以下资料,入学考试时间将在报名时通知】

  1. 入学願書(本校所定のもの、必ず保証人が捺印したもの)
    【An application form and curriculum vitae form provided by the school.】
    【入学申请书(本校指定表格,申请人填写/粘贴 3cm×4cm照片)】
  2. 日本語学校の成績証明書/在学証明書/出席証明書
    ※新規入国者は日本語能力試験の合格証明書
    【Academic record of Japanese language school, certificate of enrollment, certificate of attendance. ※ All these documents are required.】
    【日语学校成绩证明/在学证明/出席证明 ※仅限日语学校在读者】
  3. 日本語能力を公的に証明することのできる資料
    (取得している方のみ)日本語留学試験成績結果写し/日本語能力試験認定書写し
    【Documents verifying Japanese ability. (A copy of the test results for the Japanese-Language Proficiency Test or the Examination for Japanese University Admission for International Students) ※ Applies only to applicants who have taken one or both of these tests.】
    【证明日语能力的资料(日语能力检定成绩结果或者日本留学考试成绩结果的复印件)※仅限取得者】
  4. 最終出身校(高等学校・大学等)の卒業証明書
    【Graduation certificate and official transcripts from the last school attended such as a high school or university Copy of the personal information page (the page with the passport holder’s photograph) of the applicant’s passport. If the applicant is submitting an application within Japan, the applicant should also provide a copy of the page stamped by the Japanese immigration authorities upon entry into Japan.】
    【最终学历(高中、大学等)的毕业证明和成绩证明原件
    或者学完12年学校教育的证明书】
  5. 送金の事実が確認できるものもしくは支弁能力を確認できる書類 銀行残高証明書/預金通帳の写し
    【Any document that confirms remittance of funds (notification letter etc.) or a certificate of deposit balance issued by the applicant’s bank.】
    【经费支付相关证明书(银行存款证明或者存折复印件等)】
  1. 在留カードの写し(両面)(新規入国者は除く)
    ※新規入国者は旅券の写し(パスポート)と本国の戸籍謄本
    【Copy of the personal information page (the page with the passport holder’s photograph) of the applicant’s passport. If the applicant is submitting an application within Japan, the applicant should also provide a copy of the page stamped by the Japanese immigration authorities upon entry into Japan.】
    【在留卡复印件(两面)】
  2. パスポートのコピー
    (写真のページおよび在留期限の記載されたページ)
    【Copy of the personal information page (the page with the passport holder’s photograph) of the applicant’s passport.
    If the applicant is submitting an application within Japan, the applicant should also provide a copy of the page stamped by the Japanese immigration authorities upon entry into Japan.】
    【护照复印件(有照片和记载在留期限的页面)】
  3. 国民健康保険証の写し
    ※新規入国者は入学後に提出していただきますので、出願時には必要ありません
    【Copy of national health insurance card.】
    【国民健康保险证复印件】
  4. 受験票(本校所定のもの)
    【An entrance examination admission card issued by the school.】
    【准考证(本校指定版本)】
  5. 選考料20,000円
    ※郵便の場合、郵便教に郵便振替後、郵便振替払込証明書を同封してください。
    (現金での納入はできません)持参の場合は現金可
    ※一旦納入された選考料は返金できません。
    【¥20,000 Application Fee】
    【报名费20000日元】

学費・諸費用一覧

1年次の学費

入学手続きⅠ
▼ 合格発表後10日以内に納入
入学金 100,000円
授業料 880,000円
入学手続きⅡ
▼ 平成29年3月中旬納入
総合演習費 220,000円
諸費用 約230,000円

合計

約1,430,000円

学費は合格発表後、10日以内に納入していただきます。
また、諸費用・総合演習費の納入については、別途郵送にてご案内します。(3月中旬の納入となります)
学費・諸費用・総合演習費は、それぞれ原則として一括納入となります。

諸費用内訳

学友会費

学友会活動や学生が関わる各種イベント、学生セーフティネット(緊急連絡網・安否確認システム)などの費用です。


健康管理費

学生の健康を管理するために、総合的な健康診断を年1回実施し、2次検診及び年間を通じての健康指導もします。
校内でのケガ・疾病の治療を本校専属の医療機関(慶生会クリニック等)で健康保険の本人負担を免除の上、受診できます。
また傷害保険にも加入します。


教科書・教材費

使用予定教科書・教材などの費用です。追加等がある場合や選択科目のものは実費購入となりますのでご了承ください。


資格検定費

学科・コースに必要な資格の受験料です。この他、選択で資格を受験する場合は、別途受験料が必要です。

総合演習費内訳

セミナー費

導入教育や通常授業以外の特別授業、学科研修・行事等の費用です。


資格演習費

各種資格、検定の講習費用、資格対策講座、及び事務手数料です。


プリント資料費

教科書・教材以外に授業で配布するプリント・資料の費用です。


教育実習費

授業・実習で使用する消耗品・材料などの費用、外部での実習に必要な費用です。

ページの先頭