for Foreign student 留学生の方

for Foreign student 留学生の方

日本で
ウェディング・ホテルを
学びたい留学生を
サポートします!

こんにちは!
入学事務局の菅野です。
本校では留学生の募集も行っています。
下記をご確認頂き、
お気軽にお問い合わせください。

東京ウェディング・ホテル専門学校 
入学事務局

TEL : 0120-263-901

TEL : 0120-263-901

国際ホテル科 Japan Discovery専攻

留学生特別支援制度 留学生特別支援制度

フライワイヤーのご紹介

留学生日本就労支援紹介

日本で「学ぶ・働く」先輩にインタビューしてみました!

本校の専門学校で学んでいる留学生

日本の専門学校で学び、日本で働く夢を叶えたい

ソン メイイーさんの写真
実習先:ハイアット・リージェンシー東京 ソン メイイーさん KCP地球市民日本語学校 卒業 マレーシア国籍

私は以前から日本が大好きで家族で観光旅行によく来ていました。
宿泊先のホテルや、街中で日本のおもてなし精神に感動し「将来日本で働けたら嬉しい」、そんな思いでマレーシアの大学を卒業後、日本語学校へ留学しました。

日本語学校卒業後一旦マレーシアに戻ったのですが、日本の専門学校で学んで日本で働く夢を叶えたいと思い、東京ウェディング・ホテル専門学校に入学しました。

現場実習先のハイアットリージェンシー東京では「カフェ」でカウンターの仕事をさせてもらっています。サービスの基本からしっかり教えてもらい、毎日が発見です。
お客様が何を求めているのか、そのことを常に気に掛ける点は接客を行う上での基本姿勢としています。専門学校を卒業したら日本のホテルで活躍できるよう、精一杯頑張って学んでいます

READ MORE

入学資格

下記の①・②・③すべてが満たされている方に受験資格が認められます。

Applicants who satisfy all the requirements set forth in sections 1,2, and 3 below are eligible to take the entrance examination.

滿足下列①②③三項内容者,方可具備考試資
格。满⾜足下列①②③三项内容者,⽅方可具备考试资格。

  1. 年齢が18歳以上で、12年間の学校教育(高等学校相当)を修了した外国籍の者。
    Applicants who are at least 18 years of age, who do not possess Japanese citizenship, and who have completed 12 years of formal education (equivalent to high school graduation).

    年龄18周岁以上,接受过12年学校教育(高中毕业)者。
    年齡18周歲以上,接受過12年學校教育(高中畢業)者。

  2. 以下のいずれかの条件を満たしている者。

    Applicants who have satisfied at least one of the following conditions:

    满足下列条件其中一项者。
    滿足下列條件其中一項者。

    日本国際教育協会および国際交流基金が実施する日本語能力試験のN2以上に合格した者であること。

    Level N2 (2nd Grade) or higher on the Japanese-Language Proficiency Test;

    取得日语能力考试N2(2级)以上者。
    取得日本語能力試驗N2(2級)以上者。

    日本留学試験【日本語(読解、聴解および聴読解の合計)】200点以上の取得者であること。

    A score of 200 or higher on the Japanese as a Foreign Language Section (combined total of the Reading Comprehension,Listening Comprehension, and Listening & Reading Comprehension subsections) of the Examination for Japanese University Admission for International Students (EJU);

    取得日本留学考试日语科目(阅读、听力、听力阅读合计)200分以上者。
    取得日本留學試験日語科目(讀解、聴解、聴讀解合計)200分以上者。

    財団法人日本語教育振興協会が認定し、法務大臣が告知した日本語教育機関で、6ヶ月以上の日本語教育を受けた者

    Have studied for 6 months or longer at a Japanese language institution (Japanese language school) recognized by the Minister of Justice;

    在日本法务大臣公告的日语教育机关(日语学校)接受6个月以上日语教育者。
    在日本法務大臣公告的日語教育機關(日語學校)接受6個月以上日語教育者。

    日本の小学校、中学校または高校もしくは大学において1年以上の教育を受けた者。

    Have studied for 1 year or longer at a Japanese elementary school, junior high school, high school, or university.

    有日本的小学、初中、高中或者大学1年以上教育经历者。
    有日本的小學、初中、高中或者大學1年以上教育經歷者。

  3. 入学後の受講・学習に支障のない者。
    Applicants who are capable of keeping up with their classes and course work

    入学后听讲、学习无障碍者。
    入學後聽講、學習無障礙者。

・注意点・

日本語学校を経由せず、本国より直接入学をする場合はこちらにお問い合わせください。

滋慶学園 
グループ国際教育センター

TEL : 03-5878-3776

TEL : 03-5878-3776

入学選考要項

AO入試
Admission Office (AO) Entrance Examination
AO考试/AO考試

●応募基準

Application Requirements

报名标准/報名標準

  1. 本校のアドミッションポリシーを理解する者

    Applicants who understand our admission policy.

    那些了解我们录取政策的人

  2. 本校を第1希望で学ぶ意志のある者。

    Applicants who have chosen this school as the first choice.

    将本校作为第一志愿者。

  3. オープンキャンパスや学校見学に1度以上参加後、事前にAOエントリーを完了し出願許可を得た者。

    Applicants who have attended at least one open campus session, have submitted an AO application form, and have received the approval.

    在参加过1次以上校园开放日活动或者参观过1次学校后,事先AO报名并获得申请许可者。

●選考内容

Details

考试内容/考試內容

  • AOエントリーシート+面談(AOエントリー時)+日本語試験

    AO Application Form + Interview (for AO entry) + Japanese

    AO报名表+面谈(AO报名时)+日语考试

●願書受付

Application Acceptance

接受申请书/接受申請書

  • 2020年9月1日(火)~10月31日(土)

    Tuesday, September 1, 2020 – Saturday, October 31, 2020

    2020年9月1日(火)~10月31日(土)

一般入試
Entrance Examination for General/ Non-Japanese Students
一般考试/一般考試

●応募基準

Application Requirements

报名标准/報名標準

  • 本校を第1希望で学ぶ意志のある者。

    Applicants who have chosen this school as the first choice.

    将本校作为第一志愿者。

●選考内容

Details

考试内容/考試內容

  • 書類審査+面接+日本語試験

    Document Screening + Interview + Japanese

    资料审查+面试+日语考试

●願書受付

Application Acceptance

接受申请书/接受申請書

  • 2020年11月1日(日)~

    Sunday, November 1, 2020-

    2020年11月1日(日)~

必要出願書類

下記の①~⑨は全員が必ず必要となります。

All applicants are required to submit items 1 through 9 listed below.

需准备下列1~9
需準備下列1~9

  1. 入学願書 ※写真張付
    Application Form (with portrait photograph)

    入学申请书 ※需照片
    入學申請書 ※需照片

  2. 受験票
    Entrance Examination Voucher

    准考证
    準考證

  3. 振替払込受付証明書台帳(入学選考料¥20,000)
    Certificate of Proof of Postal Transfer (20,000 yen screening fee).

    考试费汇款凭证(入学考试费¥20,000日元)
    考試費電匯憑證(入學考試費¥20,000日元)

  4. 最終出身校(高等学校・大学等)の卒業証明書の原本もしくは12年の課程を修了した証明書
    Proof of graduation from the last school attended (such as high school or university), or proof of completion of 12 years of formal education (equivalent to high school graduation).

    最高学历(高中·大学等)的毕业证明书,或者完成12年课程的证明书
    最高學歷(高中・大學等)的畢業證明書,或者完成12年課程的證明書

  5. 在留カードのコピー
    Copies of both sides of the applicant's Residence Card.

    在留卡复印件(两面均需复印)
    在留卡影本(兩面均需影印)

  6. パスポートのコピー(写真のページと在留期限・資格外活動許可の記載されたページ)
    A copy of the information page (the page bearing the applicant's photo) from the applicant's passport as well as any status of residence and permission to engage in activity other than that permitted under the residency status stamps.

    护照复印件(有照片的页面和记载了在留期限、获得资格外许可的页面)
    護照影本(有照片的頁面和記載了在留期限、獲得資格外許可的頁面)

  7. 国民健康保険のコピー
    A copy of the applicant's Japanese National Health Insurance Card.

    国民健康保险证复印件
    國民健康保險證影本

  8. 送金の事実が確認できるもの(通知書等もしくは銀行の残高証明書、銀行の通帳コピー等)
    Proof of sufficient funds (notification letter, bank account balance certificate, copy of bank account balance book, etc.).

    能确认汇款的证明(通知书等或者银行存款证明、银行存折复印件等)
    能確認電匯的證明(通知書等或者銀行存款證明、銀行存折影本等)

  9. 2020年1月〜出願時までの全ての給与明細のコピー
    ★AO入試・出願者はAO入試出願許可証


下記の⑩~ ⑬は入学資格②に応じて、必要書類を提出してください。

Applicants are required to submit items 10 to 13, as necessary, in accordance with Section 2 of Admission Requirements.

根据。入学资格②提交下列10~13所需资料
根據入學資格②提交下列10~13所需資料

  1. 日本語能力検定の証明書のコピー
    A copy of the applicant's Japanese-Language Proficiency Test Certificate of Result and Scores.

    日语能力考试合格证复印件
    日本語能力試驗合格證書影本

  2. 日本留学試験結果のコピー
    A copy of the applicant's Examination for Japanese University Admission for International Students score report.

    日本留学考试结果复印件
    日本留學試験結果影本

  3. 日本語学校の修了(見込み)証明書並びに出席状況・成績証明書(コピー不可)
    A certificate of graduation or certificate of expected graduation as well as a certificate of attendance and official transcripts from the Japanese language school attended by the applicant. Please note that copies are not accepted.

    日语学校毕业(毕业预定)证明及出席状況·成绩证明(原件)
    日本語學校畢業(畢業預定)證明書及出席狀況・成績證明書(正本)

  4. 日本国内の教育機関の卒業証明書
    A graduation certificate from an educational institution in Japan.

    日本国内教育机关毕业证
    日本國內教育機關畢業證明書

学費・諸費用一覧

1年次の学費

入学手続きⅠ

合格発表後10日以内に納入
入学金 100,000円
授業料 880,000円

入学手続きⅡ

2020年3月中旬納入
総合
演習費
260,000円
諸費用 約250,000円

合計

約1,490,000円

学費は合格発表後、10日以内に納入していただきます。
また、諸費用・総合演習費の納入については、別途郵送にてご案内します。(3月中旬の納入となります)
学費・諸費用・総合演習費は、それぞれ原則として一括納入となります。

総合演習費とは

学内実習(授業)の教育材料費、学校行事・学外研修費用、実習費用、教育環境整備等に掛かる費用です。

諸費用について

個人で持つ教科書・教材費・資格検定費、健康管理費、学生傷害保険費、卒業経費、委託徴収金(同窓会等)の費用です。
(納入金額は選択専攻・年次により異なります。)

その他

既に納入された入学金および入学選考料は返還いたしません。
授業料等について、入学専攻の属する年度末(3月31日)までに入学辞退の申し出があった場合、これを返還いたします。

PAGE TOP